宫之奇谏假道
原文
晋侯复假道于虞以伐虢¹。宫之奇谏曰:"虢,虞之表²也。虢亡,虞必从之。晋不可启³,寇不可翫⁴。一之谓甚,其⁵可再乎?谚所谓'辅车⁶相依,唇亡齿寒'者,其虞、虢之谓也。"
公曰:"晋,吾宗⁷也,岂害我哉?"
对曰:"大伯、虞仲,大王之昭也⁸。大伯不从,是以不嗣⁹。虢仲、虢叔,王季之穆也¹⁰,为文王卿士,勋在王室,藏于盟府¹¹。将虢是灭¹²,何爱于虞!且虞能亲于桓、庄乎?其爱之也¹³,桓、庄之族何罪?而以为戮,不唯逼(bī)乎¹⁴?亲以宠逼,犹尚害之,况以国乎?"¹⁵
公曰:"吾享祀丰絜,神必据我¹⁶。"
对曰:"臣闻之,鬼神非人实亲,惟德是依¹⁷。故周书曰:'皇天无亲,惟德是辅¹⁸。'又曰:'黍稷非馨,明德惟馨¹⁹。'又曰:'民不易物,惟德繄(yī)物²⁰。'如是,则非德民不和,神不享矣。神所冯(píng)依²¹,将在德矣。若晋取虞,而明德以荐馨香,神其吐之乎?"²²
弗听,许晋使。
宫之奇以其族行²³,曰:"虞不腊矣²⁴。在此行也,晋不更举矣。"²⁵
八月甲午,晋侯围上阳,问于卜偃曰:"吾其济乎?"
对曰:"克之。"
公曰:"何时?"
对曰:"童谣曰:'丙之晨,龙尾伏辰,均服振振,取虢之旂。鹑之贲贲,天策炖炖,火中成军,虢公其奔。'其九月、十月之交乎!丙子旦,日在尾,月在策,鹑火中,必是时也。"
冬,十二月丙子朔²⁶,晋灭虢,虢公丑奔京师²⁷。师还,馆于虞²⁸,遂袭虞,灭之,执虞公.及其大夫井伯,以媵²⁹秦穆姬。而修虞祀,且归其职贡于王,故书³⁰曰:"晋人执虞公。"罪虞公,言易也。
注释译文
词语注释
- 假道:借路,借道
- 表:屏障,外围
- 启:开启,引起
- 翫:轻视,玩忽
- 其:难道,岂
- 辅车:辅,颊骨;车,牙床
- 宗:同宗,同族
- 大王之昭:大王,古公亶父;昭,古代宗庙制度,父为昭,子为穆
- 不嗣:不继承王位
- 王季之穆:王季,季历;穆,古代宗庙制度,父为昭,子为穆
- 盟府:收藏盟约的府库
- 将虢是灭:将要灭掉虢国
- 其爱之也:他们爱惜桓、庄的族人
- 逼:逼迫,威胁
- 况以国乎:何况以国家相威胁呢
- 据我:保佑我
- 惟德是依:只依从有德的人
- 惟德是辅:只辅助有德的人
- 明德惟馨:只有明德才是馨香
- 惟德繄物:只有德才是物
- 冯依:依靠,依附
- 神其吐之乎:神灵难道会吐弃吗
- 以其族行:带领他的族人离开
- 虞不腊矣:虞国不能举行腊祭了
- 晋不更举矣:晋国不用再次举兵了
- 朔:初一
- 京师:周朝的都城
- 馆于虞:在虞国住宿
- 媵:陪嫁
- 故书:所以《春秋》记载
白话译文
晋侯再次向虞国借路去攻打虢国。宫之奇劝阻说:"虢国,是虞国的屏障。虢国灭亡,虞国必定跟着灭亡。晋国的野心不可开启,外敌不可轻视。一次已经过分,难道还可以有第二次吗?谚语所说的'颊骨和牙床相互依存,嘴唇没有了牙齿就会寒冷',说的就是虞国和虢国的关系。"
虞公说:"晋国,是我的同宗,难道会害我吗?" 宫之奇回答说:"大伯、虞仲,是大王的儿子。大伯不听从父命,所以不继承王位。虢仲、虢叔,是王季的儿子,是文王的卿士,对王室有功勋,受封的典策藏在盟府。晋国将要灭掉虢国,对虞国又有什么爱惜呢?况且虞国能比桓叔、庄伯更亲近吗?他们爱惜桓叔、庄伯的族人,桓叔、庄伯的族人有什么罪过?却被杀戮,不就是因为逼迫吗?亲近的人由于宠信而逼迫,尚且杀害他们,何况以国家相威胁呢?"
虞公说:"我的祭祀丰盛洁净,神灵必定保佑我。" 宫之奇回答说:"我听说,鬼神不是亲近某个人,只依从有德的人。所以《周书》说:'皇天没有私亲,只辅助有德的人。'又说:'黍稷不是馨香,只有明德才是馨香。'又说:'民众不改变物品,只有德才是物品。'这样,那么没有德,民众就不和睦,神灵就不享用。神灵所依靠的,将在德了。如果晋国取得虞国,而用明德来奉献馨香,神灵难道会吐弃吗?"
虞公不听,答应了晋国使者的要求。 宫之奇带领他的族人离开了,说:"虞国不能举行腊祭了。在这次行动中,晋国不用再次举兵了。"
八月甲午,晋侯包围上阳,问卜偃说:"我能成功吗?" 卜偃回答说:"能攻克。" 晋侯说:"什么时候?" 卜偃回答说:"童谣说:'丙日的早晨,龙尾星隐伏在辰位,军服整齐,夺取虢国的旗帜。鹑火星闪闪,天策星明亮,火星在正中成军,虢公逃跑。'大概在九月、十月之交吧!丙子日的早晨,太阳在尾宿,月亮在策宿,鹑火星在正中,必定是这个时候。"
冬天,十二月丙子朔日,晋国灭掉虢国,虢公丑逃奔到京师。军队回来,在虞国住宿,于是袭击虞国,灭掉它,抓住虞公和他的大夫井伯,把井伯作为秦穆姬的陪嫁。而修整虞国的祭祀,并且把虞国的职贡归还给周王,所以《春秋》记载说:"晋人执虞公。"这是责备虞公,说他轻易地借路给晋国。
创作背景
本文记载的是春秋时期晋国灭虞虢两国的重要事件。鲁僖公五年(前655年),晋国通过"假道伐虢"的策略,先后灭掉了虢国和虞国,这是春秋时期著名的军事谋略案例。
春秋时期,晋国是北方大国,想要扩张势力。虢国和虞国是两个小国,地理位置重要,是晋国南下的必经之路。晋国采用"假道伐虢"的策略,先向虞国借路攻打虢国,灭掉虢国后再回头灭掉虞国。
宫之奇是虞国的贤臣,他识破了晋国的计谋,劝阻虞公不要借路给晋国。他提出了"唇亡齿寒"的重要思想,认为小国之间应该相互依存,共同抵御大国的侵略。
这一事件反映了春秋时期复杂的国际关系和军事谋略。宫之奇的进谏虽然未被采纳,但他的政治智慧为后世所传颂。
作品赏析
整体赏析
这篇文章是《左传》中著名的谏文之一,体现了宫之奇的政治智慧和战略眼光。文章结构严谨,层次分明,通过宫之奇的三次进谏,展现了春秋时期政治家的远见卓识。
文章的语言优美,特别是宫之奇的进谏,逻辑严密,说理透彻。他提出的"唇亡齿寒"理论不仅在当时具有重要的政治价值,也成为后世外交学的重要思想。
文章的主旨深刻,通过宫之奇谏假道这一具体事件,揭示了春秋时期小国生存的艰难和政治智慧的重要性。
艺术特色
结构严谨:文章按照宫之奇三次进谏的顺序,层次分明,逻辑清晰。
语言优美:全文语言典雅,特别是宫之奇的进谏,具有很强的说服力和文学性。
说理透彻:宫之奇的进谏运用了多种论证方法,通过历史事实、谚语、经典文献等,增强了说服力。
人物形象鲜明:宫之奇的智慧、正直,虞公的固执、愚昧,都通过简洁的语言得到了很好的体现。
名家点评
- 清·吴楚材、吴调侯《古文观止》:"宫之奇谏假道,言政治之要,可谓政治家的智慧。"
- 明·归有光《世宗实录》:"此左氏议论之精者,言政治之要,可为后世法。"
作者简介
左丘明(约前502一前422),春秋末期史学家。左丘明曾任鲁国史官,孔子编订六经,左丘明为解析六经之一《春秋》而著《左传》,亦著《国语》。《左传》《国语》两书记录不少西周、春秋的重要史事,史料翔实,文笔生动,具有很高的史学价值。左丘明是中国传统史学的创始人,被史学界推为中国史学的开山鼻祖,被誉为"百家文字之宗,万世古文之祖""文宗史圣""经臣史祖",孔子、司马迁均尊左丘明为"君子"。